К книге

Свадьба госпожи лисицы. Страница 1

Якоб и Вильгельм Гримм

Свадьба госпожи лисицы

Первая сказка

Жил да был однажды старый лис о девяти хвостах; и покажись ему, что жена его, лисица, обманывает его; вот и задумал он ее испытать. Вытянулся под лавкой и прикинулся мертвым. Лисонька тотчас пошла к себе в комнату и заперлась в ней; а ее служанка, кисонька, сидела у очага и стряпала.

Когда разнеслась весть, что старый лис умер, явились и женихи. Служанка, заслышав, что кто-то в дверь стучится, пошла и отперла, и видит – стоит у дверей молодой лис и говорит:

Что ты, кисонька, творишь?Спать легла или не спишь?

Она отвечала:

Видишь ты, что я не сплю.Хочешь знать, что я творю?Пиво я в горшке варю —Гостя пивом угощу…

«Спасибо вам, кисонька, – сказал лис, – а что же поделывает госпожа лисичка?»

Служанка отвечала ему:

Сидит в своей каморкеИ плачет, плачет горько,Она безмерно тужитО дорогом ей муже.

«Так скажите же ей, кисонька, что пришел, мол, молодой лис, который бы хотел за нее посвататься». – «Слушаю, господин лис!».

И взобравшись на лесенку, запела киска песенку:

Сударыня-лисичка!Открой ты мне светличку.

– Зачем тебе, сестричка?

– Жених стоит у двери.

– Каков он?

– Как все звери.

«А есть ли у него девять таких же пушистых хвостов, как у покойного моего мужа?» – «О нет, – отвечала кисонька, – у него только один хвост».

– «Ну, так я не пойду за него».

Кисонька сошла вниз и отослала жениха. Вскоре после того постучались опять у дверей, и уж другой лис стоял у порога: пришел свататься за лисоньку. У этого жениха было два хвоста; но и он не имел удачи.

За ним приходили и другие, и у каждого было на один хвост больше; и всем-то лисонька отказывала, пока не пришел лис, у которого было девять хвостов, как и у старого мужа лисоньки.

Как услышала это горестная вдова, так и обрадовалась, и сказала кисоньке:

Двери да ворота шире отворите,Поскорей отсюда мужа выносите.

Но как только задумали играть свадьбу, старый лис зашевелился под скамьею, угостил всех лозою, выгнал их за двери вместе с женою.

Вторая сказка

Когда старый лис умер, волк явился сватать лисоньку; постучал в двери, и кошка, которая была у лисоньки в служанках, отворила ему. Волк поклонился и сказал:

Добрый день, госпожа,Что ты здесь сидишь одна?Что сидишь-поделываешь?

Кисонька отвечала:

Молоко я кипячу,И тебя я угощу.

«Спасибо, кисонька, – отвечал волк, – а дома ли госпожа лисонька?»

Кошка отвечала ему:

Сидит в своей каморкеИ плачет, плачет горько,Она безмерно тужитО дорогом ей муже.

Волк отвечал ей:

Чтобы замуж ей пойти,Надо с лесенки сойти.

Киска взбежала на лесенку, постучала в каморку и закричала лисоньке:

Хочешь замуж ты пойти —Надо с лесенки сойти.

Госпожа лисонька спросила у кисоньки: «Есть ли у жениха красные порточки и какая у него мордочка – тупая или вострая?» Кисонька отвечала отрицательно. «Ну, так он мне в женихи не годится».

После того, как волку было отказано, пришли еще свататься к лисоньке собака, олень, заяц, медведь, лев, а затем поочередно и все другие лесные звери. Но у каждого из женихов не хватало одного какого-нибудь из хороших качеств, которыми обладал старый лис, и кисонька должна была каждому из этих женихов поочередно отказывать.

Наконец явился молодой лис; тогда лисонька стала спрашивать: «Есть ли у него красные порточки и востренькая ли у него мордочка?» – «Да, – отвечала кисонька, – все это есть у него». – «Ну, так вели ему сюда наверх подняться», – сказала госпожа лисонька и приказала служанке готовить свадебное пиршество:

Ты, киска, чище в доме сор мети,Да мужа старого с тем сором прихвати:Ведь был он жадным скрягою всегдаИ не делил со мной добычи никогда.

И затем сыграна была свадьба с молодым лисом, и много было на той свадьбе плясок и веселья: веселились, пели и плясали, да, пожалуй, и теперь еще пляшут, коли не устали.